欢迎光临宁夏在线!

当前位置: 首页 > 教育

注意:“橘子”可不是“orange”!千万别再说错了!



让我康康究竟还有多少人“橘子”X“橙子”傻傻分不清楚!

“橘子”在英语里是“mandarin ”或者“tangerine”!

“橙子”在英语里是“orange”!

这就是为什么“orange juice”是“橙汁”而不是“橘汁”!

如果你实在是傻傻分不清楚的话,那你就这么记吧!

关于为什么这两个词语看起来很相似,有一种说法是因为橘子起源于中国(原产地是中国),而 "Mandarin" 是西方人过去用来指代中国古代官僚的称呼(这个词源于葡萄牙语的 "mandarim"),因此就把橘子称为 "Mandarine"。

# 其他常吃但不会用英语表达的水果

荔枝(Lychee)

龙眼(Longan)

柚子(Pomelo)

柿子(Persimmon)

蔓越莓(Cranberry)

番石榴(Guava)

木瓜(Papaya)

山竹(Mangosteen)

芒果(Mango)

火龙果(Dragon Fruit)

柚柑(Pummelo)

番茄李(Tomatillo)

黄金果(Golden Kiwi)

百香果(Passion Fruit)

菠萝蜜(Jackfruit)

好啦,今天的分享就到这啦

如果喜欢本篇内容

点赞、在看、分享、评论

鼓励一下作者


本文来源于网络,不代表宁夏在线立场,转载请注明出处
我要收藏
0个赞
转发到:
阿里云服务器
Copyright 2003-2024 by 宁夏在线 nx.csrib.cn All Right Reserved.   版权所有
关注我们: